loading

Guangdong JSWAY CNC Takım Tezgahı Co., Ltd. 2004'ten beri.

Münhasır Acentelik Anlaşması
Bu anlaşma, ilgili taraflar arasında 20 Eylül 1992 tarihinde Qingdao, Çin'de eşitlik ve karşılıklı yarar temelinde, aşağıdaki şekilde karşılıklı olarak mutabakata varılan şart ve koşullar çerçevesinde iş geliştirmek amacıyla yapılmış ve imzalanmıştır::

1. İlgili Taraflar

 

Parti B:  XXX şirketi
Adres:  XXXX
Telefon:  33XXXXX
Faks:  33XXXXX
Parti B:  XX Ticaret Şirketi (Pte) Ltd.
Ekle:  XXXX Tel: XXXXX Faks: XXXXX


2. Randevu

Taraf A, Madde 4'te belirtilen bölgedeki müşterilerden Madde 3'te belirtilen emtia için sipariş almak üzere Taraf B'yi Özel Temsilcisi olarak atar ve Taraf B, bu atamayı kabul eder ve üstlenir.


3. Emtia

“JSWAY” Marka CNC TORNA Tezgahları, İSVİÇRE TORNA VE İŞLEME MERKEZİ


4. Bölge

Yalnızca kendi ülkenizde

 

5. Minimum ciro - 5 takım/yıl

 

6. Fiyat ve Ödeme

Her bir işlemin fiyatı, B Tarafı ile alıcı arasındaki müzakereler yoluyla ve A Tarafının nihai onayına tabi olarak belirlenecektir.
Ödeme, sevkıyat tarihinden 15 gün önce A Kısmına ulaşacak olan A Tarafı lehine alıcı tarafından açılan teyitli, gayri kabili rücu L/C ile yapılacaktır. Telgrafla %30 depozito+%70 bakiye ödemesi de kabul edilebilir.


7. Münhasır Hak

Burada verilen münhasır haklar dikkate alınarak, A Tarafı, 4. Maddede belirtilen malı, B Tarafı dışındaki kanallar aracılığıyla XXX'daki müşterilere doğrudan veya dolaylı olarak satmayacak veya ihraç etmeyecektir; Taraf B, XXX'te yukarıda belirtilen emtia ile rekabet eden veya ona benzer herhangi bir ürünü satmayacak, dağıtmayacak veya satışını teşvik etmeyecek ve satış amacıyla sipariş talep etmeyecek veya kabul etmeyecektir.  Singapur dışındalar. A Tarafı, bu anlaşmanın geçerliliği süresince XXX'te Taraf A'nın diğer firmalardan aldığı söz konusu mala ilişkin her türlü talebi veya siparişleri Taraf B'ye iletecektir.


8. Piyasa Raporu

Taraf A'nın mevcut piyasa koşulları hakkında iyi bilgilendirilmesi amacıyla Taraf B, Taraf A'ya en az üç ayda bir veya gerektiğinde herhangi bir zamanda ithalatla bağlantılı yerel düzenlemelerde yapılan değişikliklere ilişkin pazar raporlarını sağlamayı taahhüt etmelidir. bu sözleşme kapsamındaki malın satışı, yerel pazar eğilimi ve alıcının kalite, ambalaj, fiyat vb. konulardaki yorumları. Bu anlaşma kapsamında Taraf A tarafından tedarik edilen malların. Taraf B ayrıca A tarafına diğer tedarikçilerin benzer ürünlerine ilişkin fiyat teklifleri ve reklam materyalleri de sağlayacaktır.


9. Reklam ve Giderler

Taraf A, bu sözleşmenin geçerliliği süresince XXX'te söz konusu malla ilgili tüm reklam ve tanıtım masraflarını üstlenecek ve reklam amaçlı tüm ses ve görüntü materyallerini önceden onay için Taraf A'ya sunacaktır. A tarafı, B tarafının fuara katılması durumunda gerekli desteği sağlayacaktır.

    
10. Devlet Kurumları Arasındaki İşlemler

A Tarafı ile B Tarafının resmi organları arasında yapılan işlemler, bu anlaşmanın şart ve koşullarıyla sınırlandırılmayacak ve bu tür işlemlerin tutarı, 5. Maddede öngörülen cironun bir parçası olarak sayılmayacaktır.


11. Sınai Mülkiyet Hakları

Taraf B, bu sözleşmenin geçerliliği kapsamında, burada kapsanan CNC Makinelerinin satışı için Taraf A'nın sahip olduğu ticari markaları kullanabilir ve bu sözleşmede kullanılan veya yer alan tüm patentlerin, ticari markaların, telif haklarının veya diğer tüm endüstriyel mülkiyet haklarını kabul edecektir. CNC Makineleri yalnızca Taraf A'nın mülkiyetinde kalacaktır. Herhangi bir ihlal bulunursa, B Tarafı derhal A Tarafını bilgilendirecek ve A Tarafının haklarını korumak için gerekli adımları atmasına yardımcı olacaktır.

 

12. Sözleşmenin Geçerliliği

Bu anlaşma, ilgili her iki tarafça usulüne uygun olarak imzalandığında, 1 Ekim 2018'den 30 Eylül 2019'a kadar 12 ay süreyle geçerli kalacak ve yazılı olarak aksi yönde bir bildirimde bulunulmadığı sürece, sona erdikten sonra 12 ay daha uzatılacaktır. .


13. Sonlandırma

İşbu sözleşmenin geçerliliği süresince, iki taraftan birinin işbu sözleşme hükümlerine aykırı davrandığının tespiti halinde, diğer tarafın işbu sözleşmeyi fesih hakkı bulunmaktadır.

 

14. Mücbir Sebep

Sel, yangın, deprem, kuraklık, savaş veya ilgili tarafça tahmin edilemeyen, kontrol edilemeyen, kaçınılamayan veya üstesinden gelinemeyen diğer olaylar nedeniyle bu sözleşmenin tamamının veya herhangi bir kısmının ifa edilememesi veya gecikmesinden taraflardan herhangi biri sorumlu tutulamaz.  Ancak Mücbir Sebep olayından etkilenen taraf, diğer tarafa bunun gerçekleştiğini en kısa sürede yazılı olarak bildirecek ve daha sonra, olayın meydana gelmesinden itibaren 15 gün içinde ilgili makamlarca düzenlenen olaya ilişkin bir sertifikayı diğer tarafa gönderecektir.


15. Tahkim

 Bu anlaşmanın uygulanmasından kaynaklanan tüm anlaşmazlıklar dostane müzakere yoluyla çözülecektir. Müzakere yoluyla bir çözüme ulaşılamaması halinde, dava tahkim için Çin Uluslararası Ekonomik ve Ticari Tahkim Komisyonuna (Pekin) sunulacak ve bu Komisyonun kuralları uygulanacaktır. Tahkimin kararı nihai ve her iki taraf için de bağlayıcı olacaktır.


Parti A: JSWAY CNC MACHINE TOOL CO.,LTD.,
         ltd.      Taraf B:XXX Şirketi (Pte)
         Ltd.


(İmza)             (İmza)

 

sales@jswaymachinetool.com

Temasta olmak Bizimle

Amacımız, güvenilir kalite, performans ve uluslararası standartlara, ürün uzmanlığına, çok işlevliliğe ulaşmak için yüksek hassasiyetli çok fonksiyonlu küçük ve orta ölçekli CNC takım tezgahlarının üretiminde uzmanlaşmış, Çin'de tanınmış bir marka üreticisi olmaktır. frezeleme ve laminasyon.

Telif Hakkı © 2025 Guangdong JSTOMI CNC takım tezgahı co.,ltd. | site haritası | Gizlilik Politikası
Customer service
detect