Guangdong JSWAY CNC Machine Tool Co., Ltd. 2004'ten beri

Ajans kuralları

JSTOMİ

emünhasır Acentelik ayrılması

Bu anlaşma, ilgili rakipler arasında 20 Eylül 1992 tarihinde Çin'in Qingdao'nun esnek, iş gücü amacıyla özgürlük ve karşılıklı çıkarlara dayalı olduğu, aşağıdaki şekilde karşılıklı olarak mutabakata varılan koşullar ve koşullar çerçevesi belirlenmiş ve imzalanmıştır:

1. İlgili Taraflar

 

Taraf B: XXX şirketi
Adres: XXXX
Telefon: 33XXXXX
Faks: 33XXXXX
Taraf B: XX Ticaret Şirketi (Pte) Ltd.
Eklemek: XXXX Tel: XXXXX Faks: XXXXX


2. Randevu

Taraf A, Madde 4'te belirtilen bölgedeki müşterilerden Madde 3'te belirtilen emtia siparişlerini talep etmek üzere Taraf B'yi Özel Temsilci olarak atar ve Taraf B, bu atamayı kabul eder ve üstlenir.


3. Emtia

“JSWAY” Marka CNC TORNA Tezgahları, İSVİÇRE TORNA VE İŞLEME MERKEZİ


4. Bölge

Yalnızca kendi ülkenizde

 

5. Minimum ciro - 5 takım/yıl

 

6.Fiyat ve Ödeme
Her bir işlemin fiyatı, B Tarafı ile alıcı arasındaki müzakereler yoluyla ve A Tarafının nihai onayına tabi olarak belirlenecektir.
Ödeme, dağıtımdan 15 gün önce A Kısmına ulaşacak olan, A Tarafı satış cihazı tarafından teyitli, gayri meşru kabili rücu L/C iletilecektir. Telgrafla %30 depozito+%70 bakiye ödemesi de kabul edilebilir.


7. Münhasır Hak

Burada verilen münhasır haklar dikkate alınmaz, A Tarafı, 4. Maddede belirtilen özellik, B Tarafı harici kanallar aracılığıyla XXX'daki doğrudan doğrudan veya dolaylı olarak satılmayacak veya dışarı çıkmayacak; Taraf B, XXX'te yukarıda belirtilen emtia ile rekabet etmeyen veya ona benzer herhangi bir ürünü satmayacak, dağıtmayacak veya satışını teşvik etmeyecek ve kullanım amacıyla sipariş talep etmeyecek veya kabul etmeyecektir.  Singapur dışındakiler. A Tarafı, bu anlaşmanın devam edebildiğini XXX'te Taraf A tarafından diğer firmalardan alınan söz konusu mala ilişkin her türlü talep veya siparişleri Taraf B'ye iletecektir.


8. Pazar Raporu
Taraf A'nın mevcut piyasa koşulları hakkında iyi bilgilendirilmesi amacıyla Taraf B, Taraf A'ya en az üç ayda bir veya herhangi bir zamanda ithalatla bağlantılı yerel düzenlemelerde yapılan değişikliklere ilişkin pazar raporlarını sağlamayı sürdürmeyi sağlar. bu anlaşma kapsamındaki malların satışları, yerel pazar ve alıcının bu anlaşma kapsamında Taraf A tarafından tedarik edilen malların kalitesi, ambalajı, fiyatı vb. Şartnameler. Taraf B ayrıca A dosyalarının diğer parçalarının benzer ürünlerine ilişkin fiyat teklifleri ve reklam sunumları da gerçekleşecektir.


9.Reklam ve Harcamalar
Taraf A, bu sözleşmenin içerdiği XXX'te söz konusu malla ilgili tüm reklam ve tanıtım masraflarını üstlenecek ve reklam amaçlı tüm ses ve görüntü materyallerini yerleşik onay için Taraf A'ya sunacaktır. Taraf A, Taraf B'nin fuara katılımı durumunda gerekli destek sağlanacaktır.

   
10. Devlet Kurumları Arasındaki İşlemler

A Tarafı ile B Tarafının resmi organları arasında yapılan işlemler, bu anlaşmanın şartı ve koşullarıyla sınırlandırılmaz ve bu tür seçim ayrılır, 5. Maddeden ayrılan cironun bir parçası olarak sayılmaz.


11. Sınai Mülkiyet Hakları
Taraf B, bu sözleşmenin kapsamında olup, burada kapsanan CNC Makinelerinin satışı için Taraf A'nın sahip olduğu ticari markaları kullanılır ve bu sözleşmede kullanılır veya yer alan tüm patentlerin, ticari markaların, telif haklarının veya diğer sınai mülkiyet haklarının olduğunu kabul eder. CNC Makineleri yalnızca Taraf A'nın mülkiyetinde kalır. Herhangi bir bozulma meydana gelirse, Taraf B bilgilendirecek ve Taraf A'nın haklarını korumak için gerekli adımları atmasına yardımcı olacaktır.

 

 

12.Sözleşmenin hükmü

Bu anlaşma, ilgili iki taraflı tarifeye uygun olarak imzalandığında, 1 Ekim 2018'den 30 Eylül 2019'a kadar 12 ay süreyle geçerli kalacak ve aksi yönlerde bir bildirimde bulunulmadığı sürece, sona erdikten sonra 12 ay daha uzatılacaktır. .


13. Fesih

İşbu sözleşmenin korunabilmesi, iki yılda birinin işbu sözleşmesi hükümlerine aykırı davranışların eksiklikleri halinde, diğer tarafın işbu sözleşmesinin fesih hakkı bulunmaktadır.

 

14. Mücbir Sebep

Sel, yangın, deprem, kuraklık, savaş veya ilgili tarafça tahmin edilemeyen, kontrol edilemeyen, kaçınılamayan veya görülemeyen diğer olaylar nedeniyle bu sözleşmenin tamamının veya herhangi bir kısmının ifa edilememesi veya gecikmesinden taraflardan herhangi biri sorumlu tutulamaz. .  Ancak Mücbir Sebep olayından etkilenen taraftan, diğer gelişmelerin şiddeti en kısa sürede belirtilecek ve daha sonra olay meydana geldiğinden ilgili makamlarda düzenlenen olayla ilgili bir sertifikayı diğer noktalar gönderilecek.


15. Tahkim

 Bu anlaşmanın bozulmasından kaynaklanan tüm anlaşmazlıklar dostane müzakere yoluyla çözülecektir. Müzakere yoluyla bir çözüme ulaşılamaması durumunda, dava tahkim için Çin Uluslararası Ekonomik ve Ticari Tahkim Komisyonuna (Pekin) teslim edilecek ve bu Komisyonun kuralları uygulanacaktır. Tahkimin kararı nihai ve her iki taraf için de kalıcı olacaktır.


Parti: JSWAY CNC MAKİNE TAKIMI CO.,LTD.,
         Ltd.      Taraf B:XXX Şirketi (Pte)
         Ltd.


(İmza)             (İmza)

 

CBİZE ULAŞIN

Amacımız, güvenilir kalite, performans ve uluslararası olarak bölünmüş, ürün uzmanlığına, çok işlevselliğe ulaşmak için yüksek frekanslı çok fonksiyonlu küçük ve orta seçenekli CNC takım tezgahlarının aralıklarında, Çin'de normal bir marka üreticisi olmaktır. dondurma ve laminasyon.

Online sohbet 编辑模式下无法使用
Mesajınızı bırakın inputting